文章 点评 投票 小组 唠叨 问答 活动 相册 资料 用户 我的社区
阿坦提亞年代志·人性流放

阿坦提亞年代志·人性流放

价格:¥0.00
章节:6 章
热度:0 度
浏览:437 次

L4 Chapter 4 三輪日 Three Phoebuses

<p>  亞瑟,自我上次寫信給你已經隔了三個月了,新大陸的一切都看起來神秘而又耐人尋味,最直白的例子就是在天端懸著的那三顆暗淡的垂死的太陽,它們的周轉圓似乎交織著又遵循著某種規律兀自明滅。這套令晝夜極富變化的光照系統可能是更早于哀耶Ayer的某個遠古主The old one的偉大作品,唉,沒有如亞森尼那樣的使徒為祂殷勤的拭去塵埃,這太陽還能閃爍多久呢?<br></p><p>  </p><p style="text-align: right; ">  ——《764年船難信件錄》第十八篇 奧斯·哈維爾</p><p>  </p><p>  “截肢什么難的?屠夫的活計,就和解剖一只猴子差不多嘛。”</p><p>  </p><p>  克萊茲基又借助一面臟兮兮的鏡子,用一種名喚“生命復蘇器”的木柄刺針在額前刺了數個小孔并抹了些發煙硫酸的藥油進去。據他說這是一種科學的順勢療法,這大抵是很有效果的,除了他和基爾巴特談笑風生(他是這樣認為的)時握杯子的手偶爾抖一兩下外,全然看不出是一個剛操刀給自己截肢的新晉醫師。</p><p>  </p><p>  “我感覺我的腿還在那,甚至腳底板還有點兒癢。” 克萊茲基分享著他的感受。</p><p>  </p><p>  “可能不是你的藥物作用,而是壞疽。”基爾巴特覺得他瘋了。</p><p>  </p><p>  “你或許說的對,小鬼,我現在覺得它臭烘烘的,真希望這是錯覺。” 克萊茲基捏了捏大腿,沒有任何痛感,同痛覺一并消失的還有恐懼,他現在只感到有些煩躁和厭倦,一種明知道宿命卻又見它在動手前擠眉弄眼的煩躁和厭倦。</p><p>  </p><p>  “可你不能再繼續切下去了。”</p><p>  </p><p>  “是的,我不是火腿,小鬼,你真是該死的聰明。”</p><p>  </p><p>  門外的異鬼們還在咔啦啦地撓著門板,它們似乎短時間內還拿這個堅固的交易站沒有辦法。水晶管里的幼體好像被克萊茲基“摻了料”的大腿影響了,一直是小小的幼體模樣,它在腐爛的肉糜里游動,發出怪異的叫聲。</p><p>  </p><p>  “哦,瞧瞧!真是美妙!” 克萊茲基耳朵貼著水晶管,用西尼音標記錄著,“真是偉大的發現,歷史上從沒有人活捉到這個小東西!”他用非常怪的腔調大聲喊。</p><p>  </p><p>  “真是個怪人。”基爾巴特咕噥,又說,“學士,你有什么計劃嗎?我們還能在這里撐多久?”</p><p>  </p><p>  “噓,你嚇到它了……”克萊茲基頭都沒抬一下。“只憑你是對付不了他們的。天亮前,這群異鬼會最遲在日出前步入成熟期,然后砸爛大門,把咱倆啃得只剩骨頭架子,正如伯曼肥佬用小叉子吃盤子里最后一點兒黑布丁一般慢條斯理。”</p><p>  </p><p>  “那我們?”</p><p>  </p><p>  “主會保佑你的,小鬼。哦,別這樣看我,我當然是在開玩笑,坎韃喀大城里的修士估計都不篤信亞森尼了。閉上眼睛吧,小鬼,身體放松,這樣等輪到你的時候……當然是你先!異鬼會因為你綿軟的肌肉而感到愉悅,哈,這也許會使我多學到幾個形容詞。”</p><p>  </p><p>  基爾巴特額頭泌起細汗,不僅僅是對于突如其來的怪獸,更是對眼前的男人,現在的他就像某種人類官能的本能的延續,而不是一個完整的活著的人,就如同章魚被殺死后,扭動的觸手還吸附在陶壺的內壁上。</p><p>  </p><p>  “如果你想抵抗的話,地下室里可能還有一些曾經住客的武備,大概不會有什么好貨。這么短的時間我也不確定會有什么突破……嘿,你動作小點兒!”</p><p>  </p><p>  基爾巴特在一堆銅鐵破爛中翻找著能用的武器,在她比較著兩把銹跡斑斑的長劍哪把更靠譜時又聽克萊茲基念叨:“但愿柯勞森·斯坦頓沒有錯……”</p><p>  </p><p>  “柯勞森?學城的那位先生嗎?”基爾巴特停下手,不動聲色地問,聽到克萊茲基提到親人的名字著實讓她有些驚訝。</p><p>  </p><p>  “語言互譯不對等且完全限制住了思維的發展的可能,真是妙。”他晃了晃腦袋。</p><p>  </p><p>  “語言決定說?”</p><p>  </p><p>  “是的,那位先生的語言決定說是我主要的研究方向,它解釋了我們為什么沒有承襲哀耶的心靈力量。那位先生猜想,我們古老時代講述失傳語言的眷族祖先擁有著更高級的思維結構,也就是他者。這真是大膽的猜測!” 克萊茲基頗為驚訝的看向基爾巴特。</p><p>  </p><p>  “你原先是學城的學生?不過,這可不是書本上會寫的知識。”</p><p>  </p><p>  “可是我們沒有時間去談這個!克萊茲基先生,現在當務之急是擺脫現在的困境!”</p><p>  </p><p>  “我知道,我當然知道!但現在只有它能救你嘍。你要知道,瓶子里的這個小家伙據傳可是厄凡東Evendon的眷族,它們生而能言,心靈力量可強大得很。”</p><p>  </p><p>  “我很信任你,克萊茲基先生。”基爾巴特嘆氣, “但我想沒有人能在如此之短的時間里學會一門語言。”</p><p>  </p><p>  “要不我們打個賭。” 克萊茲基微笑,露出發黃的牙齒。</p><p>  </p><p>  ……</p><p>  </p><p>  培根等系好絆馬索,就撿起長矛和艾哈德等人在大路兩側埋伏好,他抬手扶正船盔,抖了抖胡子。</p><p>  </p><p>  虔信的布哈林教徒跪在地上,在胸前不斷劃著守秘三角。“主必護佑仁善。”</p><p>  </p><p>  “你們主要是會護著你,那怕就是不瞎也差不了多少了。”培根頗為不屑。</p><p>  </p><p>  艾哈德抬頭凝視,近前,幾只蛞蝓在慢吞吞地啃食著上方的嫩葉,順著枝頭看向天空,霧靄此時最濃,穹廬之上的星似是都歇了,萬籟俱寂,忽有一抹亮映得他面孔慘白,那是遠邊的相日未熄的余火。</p><p>  </p><p>  篤速,篤速,篤速,遠方閃出幾線黑影,馬蹄聲,伊澤尼騎手的呵聲愈發迫近。</p><p>  </p><p>  “鐸爾!是鐸爾!” 徠絲瑞顫抖著低語。“他肯定來找我們報仇了!”</p><p>  </p><p>  馬蹄聲迅速逼近,艾哈德抬手對眾人示意,葉格爾默抱著著焰型雙手劍在黑暗中向他點頭。</p><p>  </p><p>  這隊騎手有五人,兩個斥候在前,三個穿木扎甲的武士在后面跟著。</p><p>  </p><p>  “來了!”</p><p>  </p><p>  傭兵們拉起絆索,當最前的伊澤尼斥候被甩離馬背時,灌木中藏著的幾個弓弩手便現出身向敵人射擊。</p><p>  </p><p>  “別教他們跑了!”培根架盾沖在前面,弓身刺倒了一個武士,其余的兩個要擁上來,又被揮舞大劍左右交擊的葉格爾默逼開。</p><p>  </p><p>  “殺啊!” 傭兵們嘶吼,葉格爾默退到武士青銅鉤的揮砍范圍外,側身握劍于肩后,進步,揮劍,將靠過來的伊澤尼人斬首在地·,又轉身反刃上撩,切斷了另一人的小腿,那人痛呼一聲,倒在地上。</p><p>  </p><p>  “制住他,把血止住。我們需要留一個活人問話。” 艾哈德放下弓,低頭,一只蛞蝓掉到腳前,扭動著。</p><p>  </p><p>  幾個傭兵圍了上來,把倒在地上呼哧呼哧喘著氣的木甲武士捆著橫在馬上。葉格爾默走到一棵樹下,從艾哈德手里接過水袋,扯開塞子,一飲而盡。</p><p>  </p><p>  “我準備把這人送到大馬車那邊。”艾哈德道。</p><p>  </p><p>  “那人讓我不安。話說回來,你方便和我交代一下他的底細嗎?”</p><p>  </p><p>  “我也不是很清楚,雇主那邊的人都很神秘。我只知道他叫弗朗西斯,曾是加爾維學城里的大人物,被流放到這里后又迅速被不死教團吸納……有個蘇忒斯的熟人說,他用男人的精液與眷族的血在瓶里培育出了一個生而知之的小人,從小人口中,他得到了無窮的禁忌知識……”</p><p>  </p><p>  “這要是真的那可就太可怕了,艾哈德,這是與虎謀皮!早知道我就不該看在舊情份上和你趟這趟渾水。”葉格爾默抓了抓衣襟。</p><p>  </p><p>  “哼,你真是越混越回去了,你該慶幸我們有這么靠譜的盟友。葉格爾默,你要是像個娘們兒一樣害怕一會兒就不要和我一同去了!”</p><p>  </p><p>  “少來激我,艾哈德,我也想早點完成這個見鬼的委托好回鎮上。若是被這人惦記上了,大不了以后我天天睡在修道院,主必佑我。”他一手按在胸口的口袋上。</p><p>  </p><p>  “哈,你的主連那些面黃肌瘦的僧侶都幫不來,還有余裕管你?”</p><p>  </p><p>  往回返沒有用太多時間,紅褐色的,奢華的不像是東陸出產的馬車靜靜地就停立在營地外側一百多碼的地方,如果有人站在近處凝視它,會有種仿佛在看一塊畸形的血肉的錯覺,可能正是因為這種錯覺,亦或是因為麻粉,原先雇的車夫很早之前就在自盡了,現在是歸徠絲瑞管。</p><p>  </p><p>  最開始艾哈德還擔心過弗朗西斯的安全問題,后來發現這完全是多余的,每天清晨艾哈德巡視時都能看到馬車附近莫名出現一地的尸體,有鳥獸,也有野人。</p><p>  </p><p>  在林谷幾個月時間里,弗朗西斯也沒有出來過,甚至沒有向他提出過任何關于飲食方面案的需求,這個通體封閉的堅固車廂似乎就像是他的軀殼,他在靠它維持著生命。</p><p>  </p><p>  “晚上好,弗朗西斯先生,我們給您帶來了一個伊澤尼俘虜,我們希望您能從他嘴里得到點什么。”小艾哈德示意隨從們站在遠處,一個人走到車廂前,輕輕敲了敲車門。</p><p>  </p><p>  “哦,小艾哈德,你真的是愈發讓我滿意了,不過從嘴里可摳不出什么有用的東西,你將他帶過來,送到車里。”車里人的人說。</p><p>  </p><p>  等武士被拖過來時,緊閉的車廂大門突然開了一條縫,惡臭的氣息撲面而來,艾哈德在往里送人的時候借著微光,他往里瞥了一眼,一灘灘紅白色的腥臭穢物中,弗朗西斯正舔著他懷中的一個渾身赤裸的年輕男孩的脖頸對著他微笑。</p><p>  </p><p>  “你放心,他腦子里的東西會比他想的還多……”</p><p>  </p><p>  ……</p><p>  </p><p>  基爾巴特在廢鐵堆里給自己找了一塊雖然銹的可以但還不賴的胸甲戴上,因為沒有武裝衣的緣故,它被特意綁緊不少,又拿起一柄完全鈍掉的在德爾斯洛琺伽已經可以算作是罕見的藏品的武裝劍,從劍身上鏨刻的花紋來看,它大概鍛造于第一次路德維希東征時期。</p><p>  </p><p>  “到時間了,基爾巴特,去把門打開。”</p><p>  </p><p>  未等她她揮了幾下劍適應劍長和重心,克萊茲基突然把筆往身后一扔,抬頭道。</p><p>  </p><p>  “你在說什么?你發燒燒糊涂了?”</p><p>  </p><p>  “我勸你動作快一點!我這妙招再晚點時候可能就不好使了!”克萊茲基開始哆哆嗦嗦地擰著水晶瓶的蓋子。“扶我起來!”</p><p>  </p><p>  基爾巴特搖了搖頭,放下劍走過去,她對于這種強硬派的學士完全沒辦法,這或許是在瑯契斯和祖父柯勞森·斯坦頓一同生活的經歷對她影響極大的緣故。</p><p>  </p><p>  就在她架著克萊茲基起身時,異鬼們敲開緊扣的門扉,沖了進來。</p><p>  </p><p>  “我是吃不透這門語言,不過反過來讓眷族學人話可簡單多了!”蓋子上的太緊扭不開,克萊茲基氣憤地把瓶子一摔,從地上令人作嘔的肉糜里抓出那個小異鬼,他用手掐著小怪物的脖子舉在身前,哪怕慘叫著的怪物在用后爪在不斷撕扯著他的手臂肌肉,他的手也沒有松開一分。</p><p>  </p><p>  “跪下,我說,所有厄凡東的屬都跪下!Evendon platasaka masuoladon!”</p><p>  </p><p>  他額前泌著汗,說了句西陸通用語,又用古怪的,令人窒息的強調從喉舌中吐出幾個本不該存在的詞匯,他念一句,手中掐著的異鬼瘋狂地搖擺頭部,竟也以一種難以形容的聲音跟著復述了一遍。</p><p>  </p><p>  “Xisaakshlai masuoladon……跪下的眷族……厄凡東……Evendon platasaka masuoladon……”</p><p>  </p><p>  只是瞬息,向基爾巴特和克萊茲基撲咬過來的高大異鬼也停下了腳步,這七八只外形駭人的灰色怪物顫抖著,跪伏在他的腳前跟著學舌。</p><p>  </p><p>  “自裁吧!我說,自我終結吧! Evendon platasaka masuoladon!”他開始咳血。</p><p>  </p><p>  “終結自我……blashiboshi……Evendon platasaka masuoladon……”</p><p>  </p><p>  異鬼們抖動著身體,仿佛想極力擺脫他的控制,但卻都開始將臟器從自己體內扯出。克萊茲基手里的小異鬼更是駭人,口鼻斷斷續續咳出粉白色的腦漿,頭一橫,死了。</p><p>  </p><p>  “學士,這一只沒有變化。”基爾巴特止住驚愕,指著一只異鬼告訴一臉苦痛的克萊茲基。</p><p>  </p><p>  “是的,它很特殊。”他道。</p><p>  </p><p>  基爾巴特拽著雙目無神的學士一步一步地走向大門,所剩的最后一只異鬼在同伴的尸骸中逐漸起身,吼叫著。</p><p>  </p><p>  “你快跑吧!趁他們吃我的時候!啊,我已經不想逃了!”</p><p>  </p><p>  克萊茲基閉上了眼睛。</p><p>  </p><p>  “見鬼,你這樣是上不到月亮上的。”她使力拉著學者。</p><p>  </p><p>  唏律律!霎時,不遠處傳來清澈的一聲,一個騎著馬的女人從漆黑的低地奔來。</p><p>  </p><p>  “我可能來遲了一點,瘋子,你是不是又搞了什么怪東西出來?。哦,這竟還有位頗狼狽的小姐。”她停下馬,一手摘掉兜帽,露出美麗而漠然的面孔。</p><p>  </p><p>  “魂靈歸于冥,骨肉需化塵。多么可悲的生命,死亡與誕生竟被攪成一團混沌,這是怎樣的酷刑。”她輕嘆,手中剛折的樹枝無火自燃。</p><p>  </p><p>  “Ah Mu!”</p><p>  </p><p>  最后的異鬼驚恐地叫起來,重重跪在地上,猙獰的身軀先是升騰起一片濃郁的白霧,又迅速地腐爛銷蝕,在陣陣悲號中化成一地的灰燼。</p><p>  </p><p>  基爾巴特陷入恍惚之中,忽的看到門外女人身后乍現一抹輝光,那是拂曉時分第三輪相日燃起的曙光,在度過了又一個光怪陸離的夜晚后,東陸的太陽們正在升起,一如既往。(2018/10/8)</p><p>  </p><p>  Hotfix.18.10.09:修改了了部分打斗場面的描述以提高文字流暢度。</p><p>  </p><p>  Hotfix.18.10.10: 精修全篇,細化描寫。</p><p>  </p><p>  Hotfix.18.12.02:對話微調。</p><p>  </p><p>  Hotfix.19.5.15:C1-5全文微調。</p><p>  </p><p>  黑布丁:“三品脫奶油,四分的肉豆蔻、三四瓣大個的肉豆蔻干皮、一根肉桂枝同煮。然后取一些美好的香料,捶打它們,并將其汁液擠進和杏仁一起搗好的奶油里。再取兩三匙(或更多)雞血,兩三匙面包屑,六七根骨頭的骨髓,糖和鹽,和一點兒薔薇水。把所有東西混合起來,填充布丁。你可以放入八個或十個雞蛋,和兩個打好的蛋白。放進一些麝香或龍涎香。”</p><p>  </p><p>  ——十七世紀英國老菜譜《打開克南爾姆·迪戈比爵士的私室》</p><p>  </p><p>  霍澤盾:圣路易西斯伯曼皇國的銀質貨幣,在流放區是極其罕見的物什,由于貨幣過于罕見以至于其地人民使用青銅和惡金的扎甲甲片作為一般等價物。</p><p>  </p><p>  語言思維決定論:本章中的語言思維決定論出處為美國人薩丕爾及其學生沃爾夫提出的有關語言與思維關系的假設,所有高層次的思維都倚賴于語言。薩丕爾-沃爾夫假說闡明了語言結構決定某個文化群體成員的行為和思維習慣。注意,這種理論的強假說部分已被實驗否定,弱假說仍有存在的可能,但是爭議很大。薩丕爾-沃爾夫假說在一些科幻作品中已有過提及,如特德·蔣的《你一生的故事》,伊藤計劃的《虐殺器官》。</p><p>  </p><p>  燒瓶小人:何蒙庫魯茲(Homunculus)又稱霍爾蒙克斯,意指歐洲的煉金術師所創造出的人工生命,也指這種創造人工生命的工作本身。其制作方法是、在燒瓶中放入人類的精液以及各種草藥、馬糞并且密封,通過馬糞的發酵作用來進行保溫。經過四十天后,燒瓶中就會出現透明且具有人類形狀的物體。但是此時它因為還沒有肉體,需要加入活人的血液,并在四十個星期里保持馬的胎內溫度進行培養。這段期間內,每天都要保證加入新鮮的血液。如果把它拿出燒瓶,或是停止新鮮血液的供應,則會立即死亡。(在有的傳說中,也有規定一定要使用水銀燒瓶。)經過這些工作完成的生命,外表和人類兒童基本一樣,但是身體比人類要小很多。何蒙庫魯茲自降生起就具備了各種各樣的知識。據說歐洲文藝復興時期的煉金術師帕拉塞爾蘇斯就造出了何蒙庫魯茲,但是在他死后,再也沒有第二位成功制作出何蒙庫魯茲的人了。</p>

最近看完的人

哇!还没有人看完!